Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 同じデザインの物が無いのはとても残念ですが、無いのなら到着品で我慢します。 しかし、デザインに相違があるため、あなたの誠意として提案を受け入れます。 50...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん kimie さん setsuko-atarashi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 97文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

caramelizeによる依頼 2017/03/08 11:03:33 閲覧 1499回
残り時間: 終了

同じデザインの物が無いのはとても残念ですが、無いのなら到着品で我慢します。
しかし、デザインに相違があるため、あなたの誠意として提案を受け入れます。
50%を返金して下さい。連絡をお待ちしています。

It's disappointing that there is no same design item, but I will take the one which has arrived and let it go.
However, there is a difference with the design, I will take your suggestion as your sincerity.
Please refund 50%. I'm waiting for your reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。