Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本のキッチン用品、おもちゃ、フィギュア、ベビー用品、ヘルスビューティー用品、文房具、を販売しています。 日本から1~3日以内に迅速にあなたの国へ商品を...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 sujiko さん kimie さん kayoko-oda さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 83文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

hyonnkiti1276による依頼 2017/03/06 16:02:06 閲覧 1172回
残り時間: 終了

日本のキッチン用品、おもちゃ、フィギュア、ベビー用品、ヘルスビューティー用品、文房具、を販売しています。

日本から1~3日以内に迅速にあなたの国へ商品を発送いたします。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/03/06 16:05:57に投稿されました
I am selling Japanese kitchen utensil, toy, figure, items of baby and health & beauty as well as stationery.

I will send them to your country rapidly in 1 to 3 days from Japan.
kimie
評価 52
翻訳 / 英語
- 2017/03/06 16:05:39に投稿されました
We sell Japanese kitchen supplies, toys, figures, baby products, health beauty supplies, stationery, and so on.

We will ship items to your country promptly within 1 - 3 days from Japan.
kayoko-oda
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/03/06 16:08:53に投稿されました
We sell the kitchen articles, toys, figures, baby articles, health and beauty articles and stationeries.
We ship the ordered merchandises to your countries within 1~3days from Japan by quick.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。