Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡遅くなって申し訳ありませんでした。 あなたのことは**先生から伺っています、寮は提供できるように準備します。 来日するスケジュールは決まったら連絡い...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 nobuyoshi さん [削除済みユーザ] さん fuka さん jun_0213 さん tenshi16 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 136文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

tamo2831による依頼 2017/02/26 21:33:58 閲覧 1185回
残り時間: 終了

連絡遅くなって申し訳ありませんでした。
あなたのことは**先生から伺っています、寮は提供できるように準備します。

来日するスケジュールは決まったら連絡いただけますか。

寮は***大学の日本語クラスの講義が終わるまで使っていただいて結構です

何か不明なことがあればご連絡ください。

I'm sorry for the delay in my response.
I have heard about you from teacher**. I prepare to be able to offer a dormitory.

Please keep touch in with me if you visit in Japan.

It would be fine that you use a dormitory until ending class of Japanese in *** university.
Please let me know about having any question.

クライアント

備考

日本の大学に留学する予定の学生への連絡

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。