Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お電話いただいたとのことで、出ることができなくてすみません。 +81906039644が私の番号です。またこちらから電話をかけさせていただきます。 (しか...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん kazama さん ka28310 さん masahiro_matsumoto さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

mono49による依頼 2017/02/23 20:11:04 閲覧 1258回
残り時間: 終了

お電話いただいたとのことで、出ることができなくてすみません。
+81906039644が私の番号です。またこちらから電話をかけさせていただきます。
(しかし、私はあまり英語は得意ではないです。ほとんど話せません)
私達も、 long termのパートナーシップを希望しています。

私はEを日本で販売しており、日本で成功を収めています。
(その代わり、S社と御社の売上を奪ってしまっているのですが・・・)
御社の製品Aは日本で成功させる自信があります。
販売条件や価格など、お伺いできれば幸いです

I'm sorry that I did not answer your phone call.
My number is +81906039644.
I will call you later.
(However, I am not good at English and can hardly speak it.)
I would like to have a long-term partnership as well.

I have been successful selling E in Japan.
(I know our company is indeed taking share form S and your company.)
I am confidence of succeeding selling your product A in Japan.
I would appreciate it if you would tell me the condition of sales and the price.


クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。