[日本語から英語への翻訳依頼] このツールの機能について教えて下さい。 添付1が示すように「Email Templates」で「Product Review Link」をメールに掲載で...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん hannie_01 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 236文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

yamamuroによる依頼 2017/02/22 19:13:28 閲覧 1366回
残り時間: 終了

このツールの機能について教えて下さい。

添付1が示すように「Email Templates」で「Product Review Link」をメールに掲載できます。
一方で添付2が示すように「My Product Review」でプロダクトレビューを貰いたい商品を設定できます。

この2つの機能の違いは何ですか?
添付1だけの設定では購入してもらった全ての商品にプロダクトレビューリンクの入ったメールを送ってしまうので、
添付2の機能でレビューを貰いたい商品を選別できる機能なのですか?

Please advise how to use the tool function.

As shown in attachment 1, "Product Review Link" can be listed on the email with "Email Templates".
As the second attachment shows, on the other hand, an item you would like to have a product review can be established with "My Product Review".

What are the differences of these two functions?
Only with attachment 1, it will send email with product review link to all the purchased items, so does the attachment 2 function to select products we wish to have reviews?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。