Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 損傷部分の修理にかかる代金として90ドルを支払うつもりでしたが、既にあなたからネガティブなフィードバックを受け取っているようですね。苦情を取り下げ、フィー...

この英語から日本語への翻訳依頼は yakuok さん henrytian さん fairyxie さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 146文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 15分 です。

dreamによる依頼 2011/09/28 09:47:54 閲覧 917回
残り時間: 終了

I WILL ENTER FOR REPAIR $ 90 error that was committed, BUT THEN YOU NEGATIVE FEEDBACK LEVI MI? AN APPEARANCE AND IF YOUR ANSWER TO SAY 'OK.THANKS

損傷部分の修理にかかる代金として90ドルを支払うつもりでしたが、既にあなたからネガティブなフィードバックを受け取っているようですね。苦情を取り下げ、フィードバックを正しい(ポジティブな)ものに直してください。ありがとうございます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。