Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 1.USBによる充電が可能:内蔵の5200mAH 18650充電式リチウムバッテリは、ハイ・モードで最大5時間の稼働時間を提供し、簡単に充電することが可能...

この英語から日本語への翻訳依頼は "Eコマース" のトピックと関連があります。 ka28310 さん cerise さん shimi3001 さん kgfonkey さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 491文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

76753822による依頼 2017/02/20 21:59:36 閲覧 3555回
残り時間: 終了

1.USB Rechargeable: Built-in 5200mAH 18650 rechargeable lithium batteries provides up to 5 hours of runtime on high mode and can be easily recharged(computer, laptop or portable power, etc). High-capacity rechargeable battery offers a long lasting power for safer outdoor sports, lightweight and durable
2.Ultra Brightest: Utilizes two CREE XM-L2 neutral white LEDs, max output 2000-lumen, effective on road or trail up to 150m, high / middle / low / strobe / SOS modes by pushing the button.


1. USB充電可能: 内臓の5200mAH 18650 リチウム充電バッテリーはハイパフォーマンスモードでも5時間使え、パソコン、ノートパソコンなどから簡単に充電可能です。高性能の充電バッテリーによって戸外スポーツなどでの長時間の使用にも耐え、軽量で寿命も長持ちです。
2. ウルトラ ブライト : 2つのCREE XM-L2 昼光色LEDライトで、最高2000ルーメン、道路または原野で150m先まで照らすことが出来、強/中/弱/ストロボ/SOS のモードがボタンを押すだけで切り替えられます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。