Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[フランス語から日本語への翻訳依頼] まだ届いていないのですが何か問題でもあったのでしょうか。本当は昨日届いているはずなのですが。 2017年2月11日に届くはずの小包がまだ届いていない...

このフランス語から日本語への翻訳依頼は pandatraduction さん puchiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 151文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

aileによる依頼 2017/02/15 01:46:22 閲覧 2936回
残り時間: 終了

Je n'ai tjrs pas reçu est ce normal je devais la recevoir hier




Tjrs pas reçu mon colis qui été prévu pour le 11/02/2017 ou est mon colis je m inquiète

pandatraduction
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2017/02/15 01:51:49に投稿されました
まだ届いていないのですが何か問題でもあったのでしょうか。本当は昨日届いているはずなのですが。

2017年2月11日に届くはずの小包がまだ届いていないのですが、小包は今どこにあるのか心配です。
★★★★★ 5.0/1
puchiko
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/02/15 01:55:01に投稿されました
まだ受け取っていないのですが、普通ですか?昨日受け取るはずだったのですが。

2017年2月11日に届く予定だった荷物をまだ受け取っていません。今荷物はどこにあるのでしょうか。心配です。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。