Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[中国語(繁体字)から日本語への翻訳依頼] 申し訳ありません。あなたが追加で購入する部分は、いくつかの色が選ぶことができます。詳細は添付ファイルをご覧ください。 運送費は、明確な配送先をご教示...

翻訳依頼文
很抱歉,您追加訂購的部分有幾色是售出的
明細如附檔.

運費的部分請您提供完整的收件地址好做估算.


皮夾類的商品,我們的庫存量應該是足夠的.
但大包類.例如 E8M/M12M/J16等,如無現貨再製作的數量時間都很長,所以是不接單製作

其他小東西 如手機套 水壺袋,有布料的話製作成品數量可少量訂製.
但布料已用完的話,就不會有再製的計畫.
ajmrk さんによる翻訳
申し訳ありません。あなたが追加で購入する部分は、いくつかの色が選ぶことができます。詳細は添付ファイルをご覧ください。

運送費は、明確な配送先をご教示くだされば、計算が可能です。
財布類のアイテムは、こちらでは在庫が十分あるはずです。
ただ、大きなバッグ類、例えばE8M/ M12M/ J16などは、在庫がなく、オーダーを受けてから作製まで時間がかかるため、オーダーを受けておりません。

その他のスマートフォンケース、水筒のカバー、ファブリック材料で作製するものは。少量オーダーを受けられます。
ファブリック材料が切れた場合は、そこで終了、追加生産の計画はなしとなります。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
163文字
翻訳言語
中国語(繁体字) → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,467円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
ajmrk ajmrk
Starter
初めてこちらに登録いたしました。別のクラウドソーシングでは約2年お仕事をいただいており、125件をこなしました。通算の翻訳歴は15年以上です。
宜しくお...