Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] このメニューは2人前以上から注文できます。 ※1人前のみの注文はできません。 ※上記の金額は1人前の金額です。 ※写真は参考イメージです。5人前の写真です。

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は chenghuan さん [削除済みユーザ] さん wacalajack さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 75文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 41分 です。

tsuaoiによる依頼 2017/02/04 00:33:21 閲覧 6185回
残り時間: 終了

このメニューは2人前以上から注文できます。
※1人前のみの注文はできません。
※上記の金額は1人前の金額です。
※写真は参考イメージです。5人前の写真です。

这份菜单需2人份或以上才接受点餐。
※不接受1人份点餐。
※标示金额为1人份价钱。
※照片仅供参考。照片中的份量为5人份。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。