Conyacサービス終了のお知らせ

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] いつもお世話になります。代金の一部をいただければそれで結構です。もう1つのフィギュアは問題なかったので。 よろしくお願いいたします!

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 mars16 さん miura_86 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 123文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

setoyamaによる依頼 2017/02/03 23:37:03 閲覧 3006回
残り時間: 終了

Hallo mlr würde es reichen wenn ich nur einen Teil des Preises wieder bekomme, da die andere Figur ja ganz ist.
Vielen Dank!

いつもお世話になります。代金の一部をいただければそれで結構です。もう1つのフィギュアは問題なかったので。
よろしくお願いいたします!

クライアント

備考

2個の商品を注文したお客様が「一個壊れてたよ」とメールして来られました。「返金かもう一度送るかどちら?」と聞いた所これが帰ってきました。google翻訳では意味が取れません。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。