Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からロシア語への翻訳依頼] pixiv事務局です。 いつもpixivをご利用いただきありがとうございます。 本メッセージにつきましては、pixivでの言語をロシア語・タイ語・フラン...

この日本語からロシア語への翻訳依頼は "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 z_elena_1 さん omar_11 さん tagaism さん krass09 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 418文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 45分 です。

abeshiによる依頼 2017/02/03 13:37:01 閲覧 6668回
残り時間: 終了

pixiv事務局です。
いつもpixivをご利用いただきありがとうございます。

本メッセージにつきましては、pixivでの言語をロシア語・タイ語・フランス語・スペイン語のいずれかに設定している方へのご連絡となります。

pixivではロシア語・タイ語・フランス語・スペイン語に対応していましたが、弊社都合で大変申し訳ありませんが、適切に更新できておらず、正しい翻訳でご提供できておりません。

Сообщение от администрации сайта pixiv.
Благодарим вас за пользование нашим сайтом.

Настоящее сообщение предназначено пользователям, которые пользуются сайтом pixiv на русском, тайском, французском и испанском языках.

Ранее на сайте была возможность использования этих языков, но к большому сожалению, нам не удалось удачно обновить наш сайт и обеспечить вас правильным переводом сообщений сайта. Приносим вам извинения за эти неполадки, возникшие по вине нашей компании.

そのため、ロシア語・タイ語・フランス語・スペイン語の言語設定を廃止させていただくこととなりました。
〇〇語をご利用の方は、3月15日からは英語版でのご提供となります。

3月15日以降は、日本語、英語、韓国語、繁体字、簡体字の5言語でご提供いたします。
利用言語の設定は、「設定」ページ、もしくはパソコン版pixiv最下部の言語設定から変更することができます。

ご不便をおかけしますが、ご理解ご協力をお願いいたします。
今後ともpixivをよろしくお願いいたします。

В связи с этим возможность настройки языка сайта на русский, тайский, французский и испанский языки будет приостановлена.
Тем, кто пользуется 〇〇 языком, с 15 марта будет предоставлена возможность пользоваться английской версией сайта.

После 15 марта будет возможность пользоваться 5-ю версиями сайта, а именно: японской, английской, корейской версиями, а также версиями, использующими традиционную и упрощенную китайскую письменность. Настройку языка сайта можно изменить на страничке настроек сайта, либо в разделе настройки языка, расположенном в самом низу компьютерной версии сайта pixiv.

Мы приносим извинения за причиненные неудобства и рассчитываем на ваше понимание.
Надеемся, что вы и впредь будете посещать сайт pixiv.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。