Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 早速のご返信ありがとうございました。 追加のお値引きありがとうございます。とても嬉しいです。 こちらの内容でご購入させて頂きます。 添付頂いたクレジット...

翻訳依頼文
早速のご返信ありがとうございました。
追加のお値引きありがとうございます。とても嬉しいです。
こちらの内容でご購入させて頂きます。

添付頂いたクレジットカードフォームが見当たりませんでした。
恐れ入りますがもう一度送って頂けますでしょうか?宜しくお願い致します。

今後の流れについても承知しました。出来るだけ早く手元に届くと嬉しいです。
それではご連絡お待ちしております。
shimauma さんによる翻訳
Thank you for your quick reply.
I appreciate for the additional discount. I'm very happy about it.
I will purchase the item.

I could not find the credit card form you had attached to your email.
Could you please send it to me one more time? Thank you for the trouble.

I understand how to proceed with the purchase.
I would appreciate it if the item would arrive as early as possible.
I look forward to hearing from you again soon.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
180文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,620円
翻訳時間
4分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...