Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 1)ケースに画像で確認できないヘコミやキズ、イニシャル等の彫り物、蓋スキや蓋歪み、点々のようなメッキアレやメッキカケ、ケース内部に強固なサビはないですか?...

翻訳依頼文
1)ケースに画像で確認できないヘコミやキズ、イニシャル等の彫り物、蓋スキや蓋歪み、点々のようなメッキアレやメッキカケ、ケース内部に強固なサビはないですか?・・2)カムはきつくしまるでしょうか?緩みはないですか?・・
pineapple_2525 さんによる翻訳
1) Are there any dents and scrapes, carvings such as initials, gaps in the lid or contortion of lid, damaged or missing plate, or stubborn rusts inside the case , etc. anything I cannot confirm form the photo of the case?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
107文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
963円
翻訳時間
14分
フリーランサー
pineapple_2525 pineapple_2525
Starter
Born in Japan, raised in the states, graduate of a University in Japan with b...