Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] やっほー。 今回も美味しいおかずを送ってくれて、ライアンも買ってくれてありがとう。最近オッパの元気がないように感じるから心配だよ。もし何か嫌なことがあった...
翻訳依頼文
やっほー。
今回も美味しいおかずを送ってくれて、ライアンも買ってくれてありがとう。最近オッパの元気がないように感じるから心配だよ。もし何か嫌なことがあったとしてもきっとわたしには言わないだろうし、無理には聞かないけど、どうにかしてわたしが力になって少しでも元気になってくれればいいなって思うよ。んー、うまく伝わってるかな。あ、お酒とお菓子食べながらフィギュアたち部屋に飾ってね(笑)
今回も美味しいおかずを送ってくれて、ライアンも買ってくれてありがとう。最近オッパの元気がないように感じるから心配だよ。もし何か嫌なことがあったとしてもきっとわたしには言わないだろうし、無理には聞かないけど、どうにかしてわたしが力になって少しでも元気になってくれればいいなって思うよ。んー、うまく伝わってるかな。あ、お酒とお菓子食べながらフィギュアたち部屋に飾ってね(笑)
misho2612
さんによる翻訳
안녕~.
이번에도 맛있는 반찬을 보내 주고 라이언도 사 줘서 고마워. 요즘 오빠가 기운이 없는 것 같아서 걱정이야. 혹시 무슨 나쁜 일이 있었더라도 나한테는 말을 안 할 테고, 억지로 묻지도 않겠지만, 어떻게든 내가 힘이 되어서 조금이라도 기운을 차려 주면 좋을 텐데. 음……. 잘 전해질까 모르겠네. 아, 술이랑 과자 마시고 먹으면서 피겨들 방에 장식해줘(웃음).
이번에도 맛있는 반찬을 보내 주고 라이언도 사 줘서 고마워. 요즘 오빠가 기운이 없는 것 같아서 걱정이야. 혹시 무슨 나쁜 일이 있었더라도 나한테는 말을 안 할 테고, 억지로 묻지도 않겠지만, 어떻게든 내가 힘이 되어서 조금이라도 기운을 차려 주면 좋을 텐데. 음……. 잘 전해질까 모르겠네. 아, 술이랑 과자 마시고 먹으면서 피겨들 방에 장식해줘(웃음).
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 190文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,710円
- 翻訳時間
- 24分
フリーランサー
misho2612
Standard
日本語と日本文学を専門し、東京学芸大学にて交換留学を修了致しました。
翻訳前に十分に事前調査をし、原文をよく理解するよう努めています。
そのうえで...
翻訳前に十分に事前調査をし、原文をよく理解するよう努めています。
そのうえで...