競合他社の売上分析の為にPOSのデータを日本のチームと調べているのですが、
各社の売上を構成する個別の玩具商品が解るデータが抽出できなくて難儀しております。
個別の玩具商品が解るPOSのデータ等をお持ちでしたら共有していただけませんか?
不動産会社から連絡があり、家の賃貸契約の更新時期が今年もやってきました。
賃貸契約を更新したく思いますので宜しくお願いします。
既に複数年住んでおり、この機会に少々修理/修繕して欲しい箇所があります。
別途リクエスト内容を記しメールします。
翻訳 / 英語
- 2017/01/27 03:11:26に投稿されました
We are now investigating the POS data with the team in Japan to analyze the sales record of our competitors,
but we are struggling since we cannot extract the data that clarifies individual toy items that configures the sales of each company.
Can you please share the POS data which clarifies individual toy items with us if you have any?
I had a contact from the real estate company, and I realize it is the time for the rental agreement of the house to be renewed again this year.
I would like to renew the rental agreement. I would appreciate if you can help me.
I already have been living in the house for several years, and there are several parts which I would like you to repair / fix a little bit taking this opportunity.
I will separately send an e-mail to let you know the details of my requests.
but we are struggling since we cannot extract the data that clarifies individual toy items that configures the sales of each company.
Can you please share the POS data which clarifies individual toy items with us if you have any?
I had a contact from the real estate company, and I realize it is the time for the rental agreement of the house to be renewed again this year.
I would like to renew the rental agreement. I would appreciate if you can help me.
I already have been living in the house for several years, and there are several parts which I would like you to repair / fix a little bit taking this opportunity.
I will separately send an e-mail to let you know the details of my requests.
翻訳 / 英語
- 2017/01/27 03:31:57に投稿されました
With Japanese team, I have been trying to investigate the POS data for analyzing the sales of other rival companies, but I am struggling to extract the data which enable me to understand each toy products configuring each company sales. If you have the POS data with each toy products or similar, could you please share it with me?
Estate agency has contacted me for lease extension of the house for this year. I would like to extend the lease please. I have already lived here a few years, and in this occasion, there are some places in the house I would like you to repair/fix a little. I will send you a separate e-mail regarding the request.
Estate agency has contacted me for lease extension of the house for this year. I would like to extend the lease please. I have already lived here a few years, and in this occasion, there are some places in the house I would like you to repair/fix a little. I will send you a separate e-mail regarding the request.
自社のデータ分析ではなく、他社のデータの分析なのですが、翻訳文章が違っていませんか?
この POS データは、"to analyze the sales record of our competitors"、つまり、「我々の競合他社の売り上げの分析のための」データ、と理解して翻訳いたしました。 どのあたりに違和感を感じていらっしゃいますか?
いいえ、大丈夫です。老眼鏡をかけないでよんだので、読み間違えてしまいました。ご説明ありがとうございます。
承知いたしました。こちらこそどうも有り難うございます。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。