Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] いくつか質問させて下さい。お答えいただけると幸いです。 金額等に関しては、以前営業されていた時のものをお願いします。 1、営業時間を教えて下さい 2、お...

翻訳依頼文
いくつか質問させて下さい。お答えいただけると幸いです。
金額等に関しては、以前営業されていた時のものをお願いします。

1、営業時間を教えて下さい
2、お店に所在地を教えて下さい
3、1日あたりの平均来客数を教えて下さい
4、1ヶ月の売上額を教えて下さい
5、1ヶ月の仕入額合計はいくらですか?
6、テーブルはいくつありますか?また定員は何人くらいですか?
chibbi さんによる翻訳
Please let me ask you a few questions. I'd appreciate you if you could do so.
Regarding the price and so on, please let me know the ones you used to use for your business.

1, Please let me know your hours.
2, Please let me know your store address.
3, Please let me know the average number of customers you have a day.
4, Please let me know your monthly revenue.
5, Please let me know your monthly purchase amount.
6, How many tables do you have and the number of capacity?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
170文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,530円
翻訳時間
10分
フリーランサー
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デルタ航空の予約課で長年予約全般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関...
相談する