Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 現在、在庫は1つだけありますが、ダイソンの在庫は2月初旬まで皆無です。思い出させていただきありがとうございました。それらが在庫として入庫するまで値上げを記...

翻訳依頼文
I only have one in stock right now, but Dyson is out of stock completely until the first part of Feb. Thank you for brining that to my attention, as I have marked the price up until they come back in stock. The best I could do on them would be $25.00 each if purchased in bulk (10 or more). If that is low enough, please watch my listing and when the price goes back down, that means that they are back in stock and I can do the deal with you.
tearz さんによる翻訳
現状在庫はひとつしかありませんが、Dysonは2月上旬まで完全に在庫切れです。在庫が入ってくるまで価格を引き上げたことをご指摘いただいてありがとうございました。こちらでできる最善の策としては(10以上)まとめてご購入の際に$25ずつとすることです。これでよろしければ私の出品をごらん頂き、価格が再び下がるまでお待ちいただければと思います。つまり在庫が再び入ればお取引可能ということになります。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
443文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
997.5円
翻訳時間
5分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する