Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今月7日にメールを行ってから様々な提案を頂き、 本日13日までに40個の商品を購入出来ました。 今後も随時提案を受け付けていますので商品がありましたら 連...
翻訳依頼文
今月7日にメールを行ってから様々な提案を頂き、
本日13日までに40個の商品を購入出来ました。
今後も随時提案を受け付けていますので商品がありましたら
連絡をお待ちしております。
下記に主な商品を記載致します。
これからも宜しくお願い致します。
本日13日までに40個の商品を購入出来ました。
今後も随時提案を受け付けていますので商品がありましたら
連絡をお待ちしております。
下記に主な商品を記載致します。
これからも宜しくお願い致します。
scintillar
さんによる翻訳
You sent a mail on the 7th of this month and made various proposals, and by today, the 13th, I was able to purchase 40 items.
From now on I'll be accepting proposals at any time so if there are any items, I'll wait for contact from you.
I've listed the main items below.
I hope to continue doing business with you from now on.
From now on I'll be accepting proposals at any time so if there are any items, I'll wait for contact from you.
I've listed the main items below.
I hope to continue doing business with you from now on.