Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、先日破損したと報告した。 〇〇の商品ですが、別の店舗で仕入れることができました。 つきましては、通常通り発送させていただきます。 発送まで4日...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん sujiko さん chuck さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 138文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

hideeakiによる依頼 2017/01/10 08:16:13 閲覧 881回
残り時間: 終了

こんにちは、先日破損したと報告した。
〇〇の商品ですが、別の店舗で仕入れることができました。
つきましては、通常通り発送させていただきます。
発送まで4日ほどかかりますが、
到着まで今しばらくお待ちいただけますようよろしくお願いいたします。
ご迷惑をお掛けして申し訳ございませんでした。

Good day. I reported it was damaged a few days ago.
It's a 〇〇 product but I was able to get supplies at a different store.
About that, please allow me to send it the usual way.
Delivery will take as much as 4 days but
I hope that you will be kind enough to wait a while until it arrives.
I apologize for the inconvenience.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。