Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 体験時にスタッフが撮影したお写真を「30days Album」にアップしました。 下記の、合い言葉(パスワード)を入れてご覧下さい。 ご一緒に体験された...

翻訳依頼文

体験時にスタッフが撮影したお写真を「30days Album」にアップしました。
下記の、合い言葉(パスワード)を入れてご覧下さい。
ご一緒に体験された方のお写真も入っておりますので取扱には十分ご注意下さい。
また、お写真を弊社ホームページやパンフレットなどに利用させていただく場合が
ございますので不都合がある場合はお手数ですがご連絡いただきたくお願い申し上げます。
弊社では他にも沢山のプログラムをご用意しておりますので是非またお越しください
スタッフ一同またのお越しをお待ちしております
setsuko-atarashi さんによる翻訳
I uploaded the photo "30 days Album" taken by a staff when experiencing.
Please put the following password.
Please be careful when you handle them as there are photos of other participants trained together.
Also, the photo will be used for our home page or pamphlets and so if there is inconvenience, please let me know.
We have a lot more other programs ready for you, please come in.
We, all our staff are waiting for your access.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
8分
フリーランサー
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...