Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私が知る限り、アメリカと日本の電源プラグは同じはずです。 ただし電圧が違う為、変圧器が必要になりますのでご注意ください。 3.3V仕様の4MB〜16MB...

この日本語から英語への翻訳依頼は "音楽" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん tenshi16 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 95文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

atori-entertainmentによる依頼 2016/12/24 20:45:43 閲覧 2834回
残り時間: 終了

私が知る限り、アメリカと日本の電源プラグは同じはずです。
ただし電圧が違う為、変圧器が必要になりますのでご注意ください。

3.3V仕様の4MB〜16MBのスマートメディアが対応カードになります。

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/12/24 20:54:43に投稿されました
As long as I know, Japanese power plug and American power plug are the same.
But note that You will need a converter because the voltages are different.

It should be 3.3 model and 4MB~16MB smart media.
atori-entertainmentさんはこの翻訳を気に入りました
tenshi16
評価 47
翻訳 / 英語
- 2016/12/24 20:53:37に投稿されました
As far as I know, America and Japan's power plugs should be the same.
But the voltages are different so a transformer is necessary, be careful about that.

It will be a 3.3V wat 4MB-16MB smart media compatibility card.
atori-entertainmentさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。