Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この度は私から商品を購入して頂きありがとうございます。 今回が初の落札だったので、私にとって思い出になるでしょう。 これから、どんどん出品して行こうと思う...
翻訳依頼文
この度は私から商品を購入して頂きありがとうございます。
今回が初の落札だったので、私にとって思い出になるでしょう。
これから、どんどん出品して行こうと思うので、商品が届きましたら是非ポジティブフィードバックをお願いいたします。
もし、日本の物で欲しい物があればお気軽にご連絡ください。
再度の注文お待ちしております。
今回が初の落札だったので、私にとって思い出になるでしょう。
これから、どんどん出品して行こうと思うので、商品が届きましたら是非ポジティブフィードバックをお願いいたします。
もし、日本の物で欲しい物があればお気軽にご連絡ください。
再度の注文お待ちしております。
Thank you for your patronage.
As this is the first successful auction, it will probably be a good memory for me.
Please leave a positive review for me when your parcel arrives!
If you are interested in any other Japanese products, please feel free to contact me.
I look forward to doing business with you again.
As this is the first successful auction, it will probably be a good memory for me.
Please leave a positive review for me when your parcel arrives!
If you are interested in any other Japanese products, please feel free to contact me.
I look forward to doing business with you again.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 154文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,386円
- 翻訳時間
- 5分