Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は昨日メールをする前にebayでこの商品を調べてみました。そうしましたら、あなたはこの商品をebayで61.79ドルで販売しているようでしたので、昔のよ...
翻訳依頼文
私は昨日メールをする前にebayでこの商品を調べてみました。そうしましたら、あなたはこの商品をebayで61.79ドルで販売しているようでしたので、昔のように安い価格で入荷できるようになったのかと思いました。なぜebayでは61.79ドルで販売しているのに、PayPalで直接払うと66.48ドルに値段が上がってしまうのでしょうか?できれば安い金額で購入できると嬉しいです。
teddym
さんによる翻訳
I checked the product on ebay before I sent email. Then I found you sell this product for $61.79 on ebay so I wonder if you can buy cheap price like before. Why does price go up to 66.48 if I pay by paypal although the price is 61.79 on ebay. It would be great if I can buy cheaper.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 187文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,683円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
teddym
Starter
よろしくお願いします。