[日本語から韓国語への翻訳依頼] 売上の低迷は、新規顧客の喪失が原因である事は確かである。 キーワードマーケティング 韓国の検索市場では、転換率の高い「商品名検索」はモバイル比率が高く、...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん peace8493 さん hurricanejo1492 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 226文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 33分 です。

hartによる依頼 2016/12/14 19:30:34 閲覧 2228回
残り時間: 終了

売上の低迷は、新規顧客の喪失が原因である事は確かである。
キーワードマーケティング
韓国の検索市場では、転換率の高い「商品名検索」はモバイル比率が高く、ニーズ検索である「日本配送代行」はPC比率が高い。キーワードのトレンドは、都市部から発信されている所は日本と同じである。
広告を打つなら「モバイル」
広告を打つなら「PC」
狙う検索ワードのデータ分析を行う事により、出稿先の広告媒体の選び方が変わる。コストも削減できる。
戦略事例
紹介する商品が「胃腸薬」の場合

매상 침체는 신규 고객의 상실이 원인인 것이 확실하다.
키워드 마케팅
한국의 검색 시장에서는 전환율이 높은 '상품명 검색'은 모바일 비율이 높고, 필요 검색인 '일본 배송 대행'은 PC 비율이 높다. 키워드의 트렌드는 도시에서 발생되고 있는 점은 일본과 마찬가지다.
광고를 때릴거면 '모바일'
광고를 때릴거면 'PC'
노리는 검색어의 데이터를 분석하여 광고 원고를 낼 광고 매체의 선택이 달라진다. 비용도 줄일 수 있다.
전략 사례
소개하는 제품이 '위장약'인 경우

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。