Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お客さんからフィードバック来ています。 このバットを使うとボールを引き付けて打てるようになり、ミート力はアップするのはわかりますが、このバットで練習する...
翻訳依頼文
お客さんからフィードバック来ています。
このバットを使うとボールを引き付けて打てるようになり、ミート力はアップするのはわかりますが、このバットで練習することによって他にはどんなメリットがありますか。バットを遠回りに振らないようになると飛距離も伸びたりするものなのでしょうか。
このバットを使うとボールを引き付けて打てるようになり、ミート力はアップするのはわかりますが、このバットで練習することによって他にはどんなメリットがありますか。バットを遠回りに振らないようになると飛距離も伸びたりするものなのでしょうか。
The customer has given us feedback.
Though I realize that this bat allows me to hit the ball with it approaching and the meet force increases, what are other merits of practicing with this bat? Will the flying distance of the ball also increase once I have stopped swinging the bat remotely?
Though I realize that this bat allows me to hit the ball with it approaching and the meet force increases, what are other merits of practicing with this bat? Will the flying distance of the ball also increase once I have stopped swinging the bat remotely?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 136文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,224円
- 翻訳時間
- 5分