Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ●●の求人です。外国人留学生歓迎のアルバイト情報が満載 求人情報は「英語」に翻訳されているので、日本語が苦手でもアルバイトを簡単に探すことができます あな...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "記事" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 atsuko-s さん tearz さん sujiko さん lienlesg さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 470文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

katohiによる依頼 2016/11/24 19:27:09 閲覧 2981回
残り時間: 終了

●●の求人です。外国人留学生歓迎のアルバイト情報が満載
求人情報は「英語」に翻訳されているので、日本語が苦手でもアルバイトを簡単に探すことができます
あなたにぴったりの仕事が見つかりますように"
"「エリア・駅名」から外国人留学生歓迎の求人情報を検索できます
まず都道府県を選択して、自分が住んでいる近くの「住所・路線と駅名」を選択してください"
"外国人留学生歓迎の求人情報を「職種・特徴・企業名」から検索できます
居酒屋やコンビニなど人気の職種から仕事を探すことができます

This is the job offer of **.
There are full of the information for the albeit that welcome foreign exchange student.
The information is translated into "English"so that you can find an albeit easily even if you are not good at Japanese.
We hope you find the job which fits to you."
"You can search the information of the job offer which welcome foreign exchange student by 'Area and Station name'.
Please choose the prefecture firstly and do the nearest 'address, train line, and station name' from your residence."
"You can search the information of the job offer which welcome foreign student from 'job category, characteristic, and company name'. You can search the job from popular job categories such as Izakaya or convenience store.

必要な日本語レベルや時給の金額から仕事を探すことができます。「特徴名・職種名」をクリックして、自分の住んでいる都道府県を選択してください。
飲食チェーン店や大手運送会社から仕事を探すことができます。企業名をクリックしてください。
【【初級:カタコトレベル】】の求人です。外国人留学生歓迎のアルバイト情報が満載!求人情報は日本語・英語・中国語・ベトナム語・韓国語に翻訳されているので、日本語が苦手でもアルバイトを簡単に探すことができます。あなたにぴったりの仕事が見つかりますように!

You can search the job from the necessary Japanese level and hourly wages. Please click "characteristic and job category", and choose the prefecture you live in.
You can find the job from restaurant chain and big carrying company. Please click the name of the company.
This is job offer which is required "the beginners class of Japanese, limited speaking level".
There are full of the information of the part time job which welcome foreign student! The information is translated into Japanese, English, Chinese, Vietnamese, and Korean so that you can find the job offer easily even if you are not good at Japanese. We hope you can find the best job for you!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。