Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 以前、3つの約束をしたのを覚えているよね? たった3つだ。 今回、君の家族の問題について君が思い悩んだ原因は1つしかない。 それは僕のメールをちゃんと見...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん chibbi さん haru_haru さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 211文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

tajiによる依頼 2016/11/21 11:28:27 閲覧 1601回
残り時間: 終了

以前、3つの約束をしたのを覚えているよね?
たった3つだ。

今回、君の家族の問題について君が思い悩んだ原因は1つしかない。
それは僕のメールをちゃんと見なかったことだ。
もしちゃんと見ていれば、一切問題は起こっていない。

最も大切な行動をないがしろにして、
その結果、自分が苦しい思いをしてしまっていた。
僕はそんなことがないように、3つの約束を君にお願いしてたんだ。

I love youと言う前に意識すべきことがある、ということだよ。





You remember making three promises before, don't you?
It's only three.

This time,there is only one factor that caused me to concern in terms of your family issue.
That is because I didn't read your e-mail right.
If I did, there wouldn't be any problems at all.

I ignored the important action, as a result, I ended up torturing myself.
I asked you three promises to avoid.

You need to be aware of something before saying " I love you ".

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。