Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 私はまだこの商品を受け取っていませんし、あなたは私に返信して下さっておりません。どのような状況なのかご教示くださいますか?わたしはこの商品を今週の金曜日ま...
翻訳依頼文
I STILL HAVE NOT RECEIVED THIS ITEM AND YOU HAVE NOT REPLIED TO ME. KINDLY EXPLAIN WHAT IS GOING ON. I NEED THIS ITEM BY FRIDAY THIS WEEK, YOU SAID IT WOULD BE HERE BY LAST WEEK. I AM TRAVELLING OVERSEAS AND CAN NOT RECEIVE THIS ITEM UNLESS I HAVE IT BY FRIDAY. PLEASE REPLY TO THIS MESSAGE OR I WILL HAVE TO REPORT THIS SALE AS FRAUDULENT.
Hello!
I would like to know where my item is please and why you haven't responded to my message. I leave in 3 days and you said this item would be here 5 days ago!
Hi what mount is on this lens nikon / canon? thanks
Hello!
I would like to know where my item is please and why you haven't responded to my message. I leave in 3 days and you said this item would be here 5 days ago!
Hi what mount is on this lens nikon / canon? thanks
nama124
さんによる翻訳
私はまだ商品(item)を受け取っていません。そしてあなたは私に返事も返してくれませんね。
今どういった状況なのかご説明いただけますでしょうか。私は今週の金曜までに商品が必要です。先週までにはこちらに到着するとあなたはおっしゃいましたよね?
私は世界をたびしているので、金曜日までに商品が手に入らないと、受け取ることができません。このメッセージに返信をお願いします。でなければこのお取り引きを詐欺行為として報告します。
こんにちは。
商品は今どちらにありますか?どうして返信をいただけないのでしょうか。私はあと3日でここを離れなければいけません。あなたは5日前には到着するとおっしゃいましたよね?
こんにちは。カメラのマウントはなんですか?ニコン?キャノン?ありがとうございます。
今どういった状況なのかご説明いただけますでしょうか。私は今週の金曜までに商品が必要です。先週までにはこちらに到着するとあなたはおっしゃいましたよね?
私は世界をたびしているので、金曜日までに商品が手に入らないと、受け取ることができません。このメッセージに返信をお願いします。でなければこのお取り引きを詐欺行為として報告します。
こんにちは。
商品は今どちらにありますか?どうして返信をいただけないのでしょうか。私はあと3日でここを離れなければいけません。あなたは5日前には到着するとおっしゃいましたよね?
こんにちは。カメラのマウントはなんですか?ニコン?キャノン?ありがとうございます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 553文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,245円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
nama124
Starter