Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせいただきありがとうございます。 貴方とビジネスすることに興味があります。 以下、ご回答いただけますでしょうか。 ・あなたのHP ・想定月...
翻訳依頼文
お問い合わせいただきありがとうございます。
貴方とビジネスすることに興味があります。
以下、ご回答いただけますでしょうか。
・あなたのHP
・想定月間取引量
・あなたが希望する取引条件
我々が希望する取引条件は
・決済はpaypalにて
以上です。
お互いがよきビジネスパートナーになれることを心より希望しております。
何かご不明な点等ございましたら遠慮なくお申し付けください。
貴方とビジネスすることに興味があります。
以下、ご回答いただけますでしょうか。
・あなたのHP
・想定月間取引量
・あなたが希望する取引条件
我々が希望する取引条件は
・決済はpaypalにて
以上です。
お互いがよきビジネスパートナーになれることを心より希望しております。
何かご不明な点等ございましたら遠慮なくお申し付けください。
Thank you for your inquiry.
I am interested in doing business with you.
Would you take the trouble to answer the following questions?
・ Your Website
・ Your Estimation of the Amount for Monthly Trading
・ Terms for Trading You Want
The terms for trading we want is the folliwng
・ Any payment shall be conducted on PayPal.
That is all we want so far.
I sincerely hope that we will be good business partners to each other.
Please feel free to contact me if you have some questions.
I am interested in doing business with you.
Would you take the trouble to answer the following questions?
・ Your Website
・ Your Estimation of the Amount for Monthly Trading
・ Terms for Trading You Want
The terms for trading we want is the folliwng
・ Any payment shall be conducted on PayPal.
That is all we want so far.
I sincerely hope that we will be good business partners to each other.
Please feel free to contact me if you have some questions.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 179文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,611円
- 翻訳時間
- 7分