Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] スクリューマウントのサイズをお教えいただけますか? ご解答ありがとうございます。 フランスからよろしくお願い致します。 すみません、外部のメータ...
翻訳依頼文
please could you give me the size of the screw mount ?
Thanks a lot for your answer
Best regards from FRANCE
sorry the exposé meter is broken? don't work , or the glass is broken
Thanks a lot for your answer
Best regards from FRANCE
sorry the exposé meter is broken? don't work , or the glass is broken
between-lines
さんによる翻訳
マウントネジのサイズを教えていただけますか?
ご回答よろしくお願い致します。
フランスより
敬具
恐れ入りますが、Exposéのメーターは、壊れていますか?動作しないとか、またはガラスが壊れていたりしますか?
ご回答よろしくお願い致します。
フランスより
敬具
恐れ入りますが、Exposéのメーターは、壊れていますか?動作しないとか、またはガラスが壊れていたりしますか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 176文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 396円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
between-lines
Starter (High)
日本語/英語翻訳。
翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業、旅行業、飲食業、観光業、スポーツ、芸術の分野にて携わりました。
内容としては...