[英語から日本語への翻訳依頼] あなたがこの商品そのものをまさに販売されるご予定なのか、もしくは、単にLock & Lockというブランドを知って頂くために、このプレゼンテーションをあな...

この英語から日本語への翻訳依頼は ka28310 さん teddym さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 332文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

drivingmaulによる依頼 2016/10/26 14:39:20 閲覧 2140回
残り時間: 終了

Can you please tell me if you are going to be selling this exact item or if you are just using this presentation to show your customers the Lock & Lock brand? I’ll need to let our Legal team know this information so they can approve use for your air.


We are letting legal know your exact request and will let you know what they say.

この商品を売る予定なのかこのプレゼンを顧客に Lock & Lockブランドを見せるために使っているだけですか?
我々の法務部にこの情報を知らせてあなたの使用が合法か調べています。

我々は法務部にあなたの要求を知らせて彼らが何というか知らせます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。