Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お手本にしたい3つのポイント 1カテゴリー分けをして見やすくする 2旬の話題に1ヶ月前から着手する 3自分が知らなかったものを紹介する お手本...

この日本語から英語への翻訳依頼は jonsonxp さん newlands さん lurusarrow さん capone さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 159文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

springaryによる依頼 2011/09/17 10:23:12 閲覧 2600回
残り時間: 終了

お手本にしたい3つのポイント
1カテゴリー分けをして見やすくする
2旬の話題に1ヶ月前から着手する
3自分が知らなかったものを紹介する

お手本にしたい3つのポイント
1レストランのソムリエが紹介するところに説得力
21,000円~2,000円のリーズナブルなワインを中心に紹介
3文字部分にも画像を使い、クオリティーの高いページ作り

3 points i would like to follw as good example
1,Divide contents by category for easy diplay
2,Start to frocus on latest news from a month before
3,Introduce something i did not know

3 points i would like to follow as good example
1,Persuasive power that the explanation is given by the restauran's sommelier
2,Introducing cost effective wine around 1000yen to 2000yen.
3,The page has high quanlity using visuals together with letters

クライアント

備考

アフィリエイトをしている良いサイトの説明用です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。