Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] こんにちは! お返事ありがとうございます。 こちらでは総額が1630ユーロと表示されています!あのギターは発売された年にはたしか800ユーロぐらい...
翻訳依頼文
Hallo!
Vielen Dank für Ihre Antwort.
Bei mir wird der Gesamtpreis mit 1630,-€ angegeben! Das erscheint mir recht hoch, da die Gitarre im Erscheinungsjahr gerade mal um die 800,- gekostet hat. Ich weiß nicht wie hoch die Versandkosten sind.
Sie verschicken aus Japan?
Vielen Dank für Ihre Antwort.
Bei mir wird der Gesamtpreis mit 1630,-€ angegeben! Das erscheint mir recht hoch, da die Gitarre im Erscheinungsjahr gerade mal um die 800,- gekostet hat. Ich weiß nicht wie hoch die Versandkosten sind.
Sie verschicken aus Japan?
satoretro
さんによる翻訳
こんにちは!
お返事ありがとうございます。
こちらでは総額が1630ユーロと表示されています!あのギターは発売された年にはたしか800ユーロぐらいでしたから、この金額はとても高いと思います。送料がどれくらいなのかは知らないのですが。
日本から発送されるんですか?
お返事ありがとうございます。
こちらでは総額が1630ユーロと表示されています!あのギターは発売された年にはたしか800ユーロぐらいでしたから、この金額はとても高いと思います。送料がどれくらいなのかは知らないのですが。
日本から発送されるんですか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 263文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 592.5円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
satoretro
Standard