Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 貴社が下記の商品ページに出品しているのを確認しました。 これらの商品には弊社のオリジナル商品が含まれています。 商品ページと異なるものを販売することは、お...
翻訳依頼文
貴社が下記の商品ページに出品しているのを確認しました。
これらの商品には弊社のオリジナル商品が含まれています。
商品ページと異なるものを販売することは、お客様に迷惑をかけるとともに
あなたのアカウントをサスペンドさせることにもつながります。
早急に出品を取り下げて頂くことを願います。
これらの商品には弊社のオリジナル商品が含まれています。
商品ページと異なるものを販売することは、お客様に迷惑をかけるとともに
あなたのアカウントをサスペンドさせることにもつながります。
早急に出品を取り下げて頂くことを願います。
transcontinents
さんによる翻訳
I saw your listings on the following item pages.
These include our original items.
Selling item different from the item page will cause customers inconvenience, and at the same time it will result in suspension of your account.
Please urgently remove your listings.
These include our original items.
Selling item different from the item page will cause customers inconvenience, and at the same time it will result in suspension of your account.
Please urgently remove your listings.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 138文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,242円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...