Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ごめんなさい。私の勘違いでした。2017年のページを見てました。2016年のページを見たら、ありました。失礼しました。

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん angel5 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 59文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

ein_tail3124による依頼 2016/09/29 05:01:35 閲覧 3068回
残り時間: 終了

ごめんなさい。私の勘違いでした。2017年のページを見てました。2016年のページを見たら、ありました。失礼しました。

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2016/09/29 05:03:31に投稿されました
I'm sorry. It was my mistake. I was looking on the page of 2017. I found it on the page of 2016. I apologize for my mistake.
angel5
評価 57
翻訳 / 英語
- 2016/09/29 05:07:11に投稿されました
I am sorry. It was mistake. I was looking at a page in the year of 2017. I found it in the page in the year of 2016. I appologize for that.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。