Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] サンプル品を受け取りました。 商品はもちろんの事、そのパッケージも良く、日本で売れることを確信しました。 まず手始めに、自動車用の商品の販売を検討してい...

翻訳依頼文
サンプル品を受け取りました。
商品はもちろんの事、そのパッケージも良く、日本で売れることを確信しました。

まず手始めに、自動車用の商品の販売を検討しています。

ちなみに商品Aはいつ頃から日本で販売可能でしょうか?
marukome さんによる翻訳
I received the sampling.
I am confident it will sell well in Japan, as not only the item but also the package are great.

Firstly, I am considering to sell items for cars.

BTW, when can we start selling item A in Japan?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
103文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
927円
翻訳時間
6分
フリーランサー
marukome marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...