[英語から日本語への翻訳依頼] カビによって写真の品質にどのような影響がありますか?レンズには取説が付いてきますか?また、ある程度割引していただけますか?特に送料を。予算が限られています...

この英語から日本語への翻訳依頼は shimauma さん ka28310 さん sujiko さん nathalie_ichi さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 228文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2016/09/19 15:25:24 閲覧 2262回
残り時間: 終了

What effect does the Mold have on current picture quality. Does lens come with any manual and can you reduce the price at all, especially on postage. I would appreciate any help in this as I am on a budget. Thank you in advance.

カビによって写真の品質にどのような影響がありますか?レンズには取説が付いてきますか?また、ある程度割引していただけますか?特に送料を。予算が限られていますので、ご検討いただければありがたいです。よろしくおねがいいたします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。