Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 口論? 口論なんかしてないよ。 いつも君が、勝手に勘違いしたり、早とちりしたり、決めつけたりした後に、 僕に文句を言ってきてるだけじゃない? 実はそれ...
翻訳依頼文
口論?
口論なんかしてないよ。
いつも君が、勝手に勘違いしたり、早とちりしたり、決めつけたりした後に、
僕に文句を言ってきてるだけじゃない?
実はそれに関して少し困っているんだ。
そこだけは直してほしい。
口論なんかしてないよ。
いつも君が、勝手に勘違いしたり、早とちりしたり、決めつけたりした後に、
僕に文句を言ってきてるだけじゃない?
実はそれに関して少し困っているんだ。
そこだけは直してほしい。
juliahana92
さんによる翻訳
Quarrel ?
I am not quarrelling over anything.
You are always misunderstood me, quickly jumping into conclusion, labelling me, and after what you have done, you complain everything to me?
Actually, I'm a little bit having a hard time about this.
Please, I just need us to fix this only.
I am not quarrelling over anything.
You are always misunderstood me, quickly jumping into conclusion, labelling me, and after what you have done, you complain everything to me?
Actually, I'm a little bit having a hard time about this.
Please, I just need us to fix this only.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 97文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 873円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
juliahana92
Starter
マレーシアから参りました。現在新潟大学で留学生4年生です。日本語能力試験N1持っています。母語はマレー語です。