Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 4点教えて下さい。 その商品を20個購入すれば、1個につき$80(合計$1600)という理解で問題ないでしょうか? この場合、送料は無料でしょうか? ...

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん mini373 さん jetrans さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 122文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 17分 です。

tiger4256による依頼 2011/09/13 18:26:05 閲覧 1238回
残り時間: 終了

4点教えて下さい。
その商品を20個購入すれば、1個につき$80(合計$1600)という理解で問題ないでしょうか?
この場合、送料は無料でしょうか?
全ての商品にタグは付いていますか?
paypalで支払い後、出荷までにどれぐらいの期間がかかりますか?

I would like you to tell me 4 things.
Do you mean if I buy 20 of that product, it'll be 80 dollars each (1600 dollars total)?
In that case, is the shipping cost free?
Do all the products have tags?
After paying by paypal, how long will it take to be shipped?








クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。