Conyacサービス終了のお知らせ

[ロシア語から日本語への翻訳依頼] リオタ コンド様! お世話になります。 一昨日、銀行に行って、VISAクラシックの申し込みをしました。銀行はカードを間違えなく、27日9月に発行します...

このロシア語から日本語への翻訳依頼は pupal さん [削除済みユーザ] さん omar_11 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 473文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 46分 です。

tokyocreatorsによる依頼 2016/09/15 15:08:32 閲覧 2716回
残り時間: 終了

Уважаемый господин Риота Кондо! Позавчера я был в банке написал заявление на получение карты Visa Clasic. Карта будет готова 27 сентября это точная информация. Прошу Вас немного подождать и надеюсь что мой
Ibanez JS 700 не уйдёт в чужие руки. Это моя первая покупка на eBay поэтому наверное такая заминка каких надеюсь впредь не будет. Очень понравился Ваш магазин и очень хорошая репутация 100% положительных отзывов......Так держать! Молодцы! Искренне Ваш Andrey Zelensky

pupal
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/09/15 15:48:38に投稿されました
リオタ コンド様!
お世話になります。
一昨日、銀行に行って、VISAクラシックの申し込みをしました。銀行はカードを間違えなく、27日9月に発行します。
私のibanez js700は他のお客さんに売らないように 、期待しています。少々お待ち下さい。これは初めてのebay買い物で、これからこのような問題が発生しないように力を尽くします。あなたのショップが気になりましたし、100%のフィードバックはいいフィードバックです。頑張って下さい!!
よろしくお願いいたします。
Andrey Zelensky
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/09/15 15:54:40に投稿されました
親愛なるコンドウ リョウタ様!
一昨日銀行にてVisa Clasicを受け取る申請書を書きました。カードは9月27日には確実に出来上がるそうです。少しお待ちいただくことになることをお許しください。私のIbanez JS 700が他の人々の手に渡らないことを願います。今回は私のeBayでの初めての購入で、このような滞りは今後は起こらないと思います。貴社をとても気に入りましたし、評判は100%良いものです。ですので、どうかこのまま進んでいっていただければと思っております!あなた方はとても素晴らしいです!
心より
アンドレイ・ゼレンスキー
omar_11
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/09/15 18:14:22に投稿されました
こんにちは、こんどりょうたさん。一昨日銀行でVisa Classicのために申し込みました。カードが必ず9月27日で整います。私のIbanez JS 700が他人の手に入らないように、少し待っていただけませんか。それはEbayで初めて買いますから、もうそんなに困りません、ぜひ。こんどさんのショップも100%賛評で芳名もとても気に入りました。よく出来ますね!そのままに!
Andrey Zelensky 再拝

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。