Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] eBayオークションIDで同じような商品に「政府BOX&政府COA付いていますか?」質問しました。 「注文する時に申し付け下さい。」出品者に回答を頂きまし...

翻訳依頼文
eBayオークションIDで同じような商品に「政府BOX&政府COA付いていますか?」質問しました。
「注文する時に申し付け下さい。」出品者に回答を頂きました。
質問した通りにBOX&COAを要求させて頂きます。
BOX&COAをORまで送って下さい。
お願いします!
scintillar さんによる翻訳
I asked the question "Is an administrative BOX and administrative COA attached?" about the same sort of item with my eBay auction ID.
I received the answer "Could you please give the instructions when you make your order" from the seller.
As in the question I asked, I'd like the BOX & COA.
Could you send the BOX & COA, and the OR please.
Thank you very much!
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
129文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,161円
翻訳時間
8分
フリーランサー
scintillar scintillar
Standard
I have the Japanese Language Proficiency Test Level 2 and completed a one-yea...
相談する