Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 御社で取り扱っているコットンバッグのサンプルを日本へと送って頂くことは可能でしょうか。 下記URLのすべてのバッグのサンプルをひとつずつ送って頂けますと幸...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 ka28310 さん [削除済みユーザ] さん jiro8818 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 158文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

ymzkによる依頼 2016/09/01 00:23:05 閲覧 1732回
残り時間: 終了

御社で取り扱っているコットンバッグのサンプルを日本へと送って頂くことは可能でしょうか。
下記URLのすべてのバッグのサンプルをひとつずつ送って頂けますと幸いです。
http://***********************
また、それぞれの表面に画像を印刷して頂きたいのですが、可能でしょうか。
ご返信頂けますと幸いです。

Would it be possible to send us Japan samples of the cotton bag your company has?
It would be helpful if you could send us samples of each bags from the URL below.
http://***********************
Also, I would like pictures of each surfaces of them printed, is it possible ?
Thank you in advance for your reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。