Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 当社のテスト結果を提示します。時間が許せば、国内学会で行なった、このワーキンググループに関連する発表について少しだけご紹介できればと思っています。まず、テ...

翻訳依頼文
結果を色分けしてありますが、一番濃い10個の用語は、PRR3以上かつ3つのpositive controlのcompound全てで報告数が3件以上あるもの、次に濃いものは2つのcompound、その次が1つのcompoundで、という順番です。一番薄いtermは、これが一番多いのですが、PRRが2未満か、いずれのcompoundでも報告件数が2件以下のものです。”Scope”の欄に、当社の提案を入れてあります。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
The results are divided into each colors but 10 strong colors of the words are that the number of the reoorts is more than 3, and more than 3 PRR. And the next strong colors have 2 compounds and the next colors have 1 compound.
And the weakest colors are less than 2 PER or less than 2 reports.
Our suggestions are in the "Scooe" box.
teddym
teddymさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
903文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
8,127円
翻訳時間
18分
フリーランサー
teddym teddym
Starter
よろしくお願いします。
フリーランサー
marukome marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...