Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品は配送されずに私の所まで返却中となっております。 返却後、正しい住所に再送致しますのでご安心ください。 PaypalとeBayの住所は更新しましたか?...
翻訳依頼文
商品は配送されずに私の所まで返却中となっております。
返却後、正しい住所に再送致しますのでご安心ください。
PaypalとeBayの住所は更新しましたか?
もししていなければ、正しい住所を教えて下さい。
もし近日中に購入される場合はお取り置きも可能ですがいかがしますか?
メールを頂ければお安くできます。
ご連絡お待ちしております。
返却後、正しい住所に再送致しますのでご安心ください。
PaypalとeBayの住所は更新しましたか?
もししていなければ、正しい住所を教えて下さい。
もし近日中に購入される場合はお取り置きも可能ですがいかがしますか?
メールを頂ければお安くできます。
ご連絡お待ちしております。
mayumits
さんによる翻訳
The product was not delivered yet and it is returning to me currently.
Once I got the product, I will re-send it to the correct address, so please do not worry about that.
Did you already update the address in Paypal and eBay?
If not, please let me know of the correct address.
It is possible to be kept the product if you buy it in a few days, what should I do for you?
I can discount it if you send me a mail.
I am looking forward to hearing you.
Once I got the product, I will re-send it to the correct address, so please do not worry about that.
Did you already update the address in Paypal and eBay?
If not, please let me know of the correct address.
It is possible to be kept the product if you buy it in a few days, what should I do for you?
I can discount it if you send me a mail.
I am looking forward to hearing you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 160文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,440円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
mayumits
Starter
よろしくお願いいたします。