Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] あなたは、まだ全ての支払いを済ませていませんので、98.89ユーロの送金をお願いします。 もしよろしければ、エルメスを5.89ユーロで郵送します。もしそ...
翻訳依頼文
alls Sie noch nicht bezahlt haben, überweisen Sie bitte nur € 95,89. Wenn es Ihnen recht ist, versende ich mit Hermes für € 5,89. Wenn Sie das nicht möchten, sagen Sie Bescheid. Sollten Sie schon überwiesen habe, lege ich den zu viel gezahlten Betrag in den Koffer.
Danke und liebe Grüße
Danke und liebe Grüße
swisscat
さんによる翻訳
あなたは、まだ全ての支払いを済ませていませんので、98.89ユーロの送金をお願いします。
もしよろしければ、エルメスを5.89ユーロで郵送します。もしそれを希望しないようならば、私に知らせて下さい。
もしすでに送金しているようならば、金額を多くスーツケースにかけてしまいました。
ありがとう。宜しくお願いいたします。
もしよろしければ、エルメスを5.89ユーロで郵送します。もしそれを希望しないようならば、私に知らせて下さい。
もしすでに送金しているようならば、金額を多くスーツケースにかけてしまいました。
ありがとう。宜しくお願いいたします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 286文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 643.5円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
swisscat
Starter
スイス在住8年目。子供も小学校に行き始め時間に余裕が出来たので、ドイツ語英語を活かしてお仕事をしたいと思っています。