Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本テレビ・テレビ朝日・TBS・テレビ東京・フジテレビ5局の商品が一同に揃うテレビ局公式ショップ。 トレンドから人気、定番のアニメやバラエティ、キャラク...

この日本語から英語への翻訳依頼は marukome さん khairunkhadijah さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 152文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/08/23 16:49:49 閲覧 1409回
残り時間: 終了

日本テレビ・テレビ朝日・TBS・テレビ東京・フジテレビ5局の商品が一同に揃うテレビ局公式ショップ。

トレンドから人気、定番のアニメやバラエティ、キャラクター、ドラマ、番組オリジナルグッズ、アーティストグッズ、ゲームなど幅広く取扱い、飲食も併設。ショッピングから飲食まで楽しめるエンタメショップ。


会計(レジ)

marukome
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/08/23 16:57:25に投稿されました
This is an official shop of all the items from five TV stations; Nihon TV, TV Asahi, TBS, TV Tokyo, Fuji TV are all displayed.

It has the trend, popular & standard animation, variety shows, characters, drama, original goods from TV programs, artist goods, game, and also restaurants and cafes are equipped. This is an entertaiment shop where shopping and dining can be enjoyed.

Payment (register)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
khairunkhadijah
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/08/23 17:02:27に投稿されました
This is the official shop which has goods from all 5 television stations, Nippon TV, TV Asahi, TBS, TV Tokyo and Fuji Television.
It has wide range from trendy and popular anime, varieties, characters, dramas, original goods from television program, artistic goods and games. It also offers drinks and meals. It is the entertainment shop where you can enjoy from shopping to eating and drinking.

Cashier

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。