Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は商品Aを今までに数台程販売したことがあります。 しかし、日本で商品Aがどれだけ需要があるのかテスト販売してみます。 テスト販売の結果、日本で商品Aの需...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん jomjom さん lucky517hfy さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 95文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2016/08/22 17:25:31 閲覧 2003回
残り時間: 終了

私は商品Aを今までに数台程販売したことがあります。
しかし、日本で商品Aがどれだけ需要があるのかテスト販売してみます。
テスト販売の結果、日本で商品Aの需要があるようでしたら仕入れを検討します。

I have so far sold several of product A.
However I will conduct a test selling of product A to see demand on it in Japan.
I will handle product A if the test results shows enough demand on the product in Japan.

クライアント

[削除済みユーザ]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。