Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はあなたの商品をbonanzaとebayでそれぞれ1個ずつ合計2個買いました。 しかし、あなたはbonanzaとebayの発送連絡で同じ追跡番号を載せて...

翻訳依頼文
私はあなたの商品をbonanzaとebayでそれぞれ1個ずつ合計2個買いました。
しかし、あなたはbonanzaとebayの発送連絡で同じ追跡番号を載せて商品を1個しか送ってきていません。
残りのもう1個の商品を送ってください。
宜しくお願い致します。
scintillar さんによる翻訳
I bought one each of your items on bonanza and ebay, two in total.
However, the bonanza and ebay co-ordinated delivery could only send one item with the same tracking number.
Could you please send the one remaining item?
Thank you very much for this.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
123文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,107円
翻訳時間
5分
フリーランサー
scintillar scintillar
Standard
I have the Japanese Language Proficiency Test Level 2 and completed a one-yea...
相談する