Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡ありがとうございます。来週の空いてる日に予約をとりたいのですが、その医師に予約するにも英語なので、困ってます。どうしたら良いでしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん bluejeans71 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 71文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

ein_tail3124による依頼 2016/08/19 04:34:45 閲覧 1131回
残り時間: 終了

連絡ありがとうございます。来週の空いてる日に予約をとりたいのですが、その医師に予約するにも英語なので、困ってます。どうしたら良いでしょうか?

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2016/08/19 04:39:33に投稿されました
Thank you for your contact. I would like to make an appointment next week, but I have to speak English to make an appointment with the doctor. What should I do?
bluejeans71
評価 59
翻訳 / 英語
- 2016/08/19 04:50:12に投稿されました
Thank you for contacting me. I would like to make a reservation for one of my available days next week, but I have to get it done in English, which is a big problem with me. What should I do?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。